Un texto de Aulo Gelio sobre Dracón

Si te apetece traducir con tus alumnos algo distinto, para «escapar» un poco de César, aquí tienes este texto. Para hacer la traducción original tendrían que saber algo de los verbos deponentes y de las subordinadas de infinitivo. Por eso hemos hecho también una versión adaptada.

¡Que lo disfrutes! De paso, pueden aprender qué es una «ley draconiana».

Un texto de Aulo Gelio sobre el legislador Dracón. Hay dos versiones, ambas con el vocabulario, una es la original y la otra la hemos adaptado un poco:

Draco Atheniensis vir bonus multaque esse prudentia existimatus est iurisque divini et humani peritus fuit.

Is Draco leges quibus Athenienses uterentur primus omnium tulit.  In illis legibus furem cuiusmodicumque furti supplicio capitis puniendum esse et alia pleraque nimis severe censuit sanxitque.

Eius igitur leges, quoniam videbantur acerbiores, non decreto sed tacito Atheniensium consensu obliteratae sunt.

Versión adaptada:

Draco Atheniensis vir bonus multaque prudentia erat, iurisque divini et humani peritus fuit.

Is Draco leges Atheniensium primus omnium tulit.  In illis legibus fur cuiusmodicumque furti supplicio capitis puniebatur et alia pleraque nimis severe sanxit.

Eius igitur leges, quoniam videbantur acerbae, non decreto sed tacito Atheniensium consensu obliteratae sunt.

Deja un comentario