La edad de oro

Si quieres trabajar con tus alumnos el tema de las edades, este texto de Ovidio puede servirte de base. Aquí nos describe la edad de oro con su ríos de leche y de néctar.

Personalmente, creo que sería muy interesante relacionarlo con la égloga IV de Virgilio, que describía una nueva edad de oro. Pongo aquí un enlace que explica las tesis de Carcopino. Es una forma como otra de que aprendan un poco de literatura romana.

Sea como sea, es un texto que da pie a hablar de mitología y de las ilusorias Arcadias. ¿Realmente el tiempo pasado fue mejor o el hombre siempre fue como es hoy?

He optado por poner una selección del texto original y al lado el texto adaptado, mucho más fácil de traducir.

Teto original:

Aurea prima sata est aetas, quae, vindice nullo,

sponte sua, sine lege, fidem rectumque colebat.

Poena metusque aberant; […]

Ver erat aeternum, placidique tepentibus auris

mulcebant zephyri natos sine semine flores.

Mox etiam fruges tellus inarata ferebat.

Nec renovatus ager gravidis canebat aristis;

Flumina iam lactis, iam nectaris ibant,

flavaque de viridi stillabant ilice mella.

Texto adaptado:

Aurea aetas prima[1] sata est[2], quae

sponte sua sine lege fidem rectum[3]que colebat.

Poena metusque aberant; […]

Ver erat aeternum,

placidique zephyri tepentibus auris flores mulcebant.

Mox etiam fruges tellus inarata ferebat.

Nec renovatus ager gravidis aristis canebat;

Flumina iam lactis, iam nectaris ibant,

flavaque mella de viridi ilice stillabant.


[1] Prima es un predicativo de aetas: “fue la primera que…”

[2] Sata est: traduce “fue creada”

[3] Rectum: el adjetivo está sustantivado.

Deja un comentario