Unidad 15

En la unidad 15 vamos a trabajar:

1.Ut adverbio y ut con indicativo

2.Los adjetivos verbales

3.Composición y derivación en latín

Para ver los apuntes, explicaciones y juegos, te remitimos directamente a la página. Enlace

Como siempre, hemos añadido unos textos para practicar esos contenidos. Algunos ya los conoces y están en la página de sintaxis. Hay un texto nuevo adaptado de Pompeyo Trogo, que es muy interesante porque contiene varios verbos derivados con modificación preverbial. ¡Una magnífica oportunidad para trabajar el significado de los prefijos y todos los matices que aportan a un texto! Tiene dos verbos deponentes, así que, si todavía no los has trabajado con tus alumnos, deberás de darles algunas aclaraciones.

Por si quieres ver los textos y echarles una mirada, son los siguientes:

1-Frases con ut y ne adverbios:

  1. Ne pabuli quidem magna copia suppetebat.
  2. Equo ne credite, Teucri. (Virgilio)
  3. Leonis catulum ne alas.
  4. Ut ea res ei voluptati sit! (Cicerón)
  5. Ut ille tum humilis [erat], ut demissus erat. (Cicerón)
  6. Ut tibi istam mentem dei immortales dent! 

2-Texto adaptado de Pompeyo Trogo:

M. Cato equo delapsus est, et pedestre proelium aggreditur.  Nam manipulus hostium cum horrido clamore eum cicumsteterat.  Gladius ei e manu elapsus est et in mediam cohortem hostium decidit.  Tribunus umbone se protexit, inter hostium mucrones se immersit et gladium recuperavit.

3-Texto con ut + indicativo

César y Ariovisto se entrevistan. Eligen para ello un lugar adecuado.  Descripción del lugar y de la posición de las tropas (César, Guerra de las Galias)

Planities erat magna et in ea tumulus terrenus satis grandis. Hic locus aequum fere spatium a castris utriusque, Ariovisti et Caesaris, aberat. Eo, ut erat dictum, ad conloquium venerunt. Legionem Caesar […] passibus ducentis ab eo tumulo constituit; item equites Ariovisti pari intervallo constiterunt.

Juego para guiarte en la traducción del texto. Te recomendamos seguir el juego con el texto delante, pues, aunque incluimos el vocabulario, tendrás que ir tomando notas sobre el texto.

4-Texto con ut + indicativo

Un jefe galo, Vercingetórige, reúne sus tropas en la ciudad de Alesia, donde se librará la batalla decisiva. Te advertimos de que en este texto hay también subordinadas de infinitivo. Hemos hecho una pequeña adaptación cambiando el original «quod» por «quae» para evitar la atracción de relativo.

Vercingetorix copias suas, ut pro castris conlocaverat, reduxit protinusque Alesiam, quae est oppidum Mandubiorum, iter facere coepit celeriterque impedimenta ex castris educi et se subsequi iussit.

Juego para guiarte en la traducción del texto. Te recomendamos seguir el juego con el texto delante, pues, aunque incluimos el vocabulario, tendrás que ir tomando notas sobre el texto.

Deja un comentario