Pompeya, Prometeo y el Cid

Hemos añadido unos textos nuevos en la página «Textos» (para el primer año de Latín). Tienen el vocabulario y notas para ayudar al alumno.

Son de diversos tipos, pues uno es una inscripción encontrada sobre un muro de Pompeya que habla de la fugacidad de las cosas; otra es una nueva versión del mito de Prometeo y la tercera es un texto medieval sobre Rodrigo Díaz de Vivar, con la versión original y adaptada, porque la original contiene algunos elementos (como un genitivo en -e en vez de -ae) que no son adecuados para el nivel e unos alumnos de primer curso. Aun así, el texto es fácil y puede suponer un aliciente traducir algo sobre un personaje famoso.

Queremos dar las gracias a Josefina, que es quien selecciona y difunde esos textos

Texto 30: Nada dura para siempre

Composición anónima sobre un muro de Pompeya (CIL IV 9123).

Nihil durare potest tempore perpetuo.

Cum bene sol nituit, redditur Oceano,

decrescit Phoebe quae modo plena fuit.

(Sic) ventorum feritas saepe fit aura levis.

Texto 31: Prometeo quita el fuego a los dioses (Higino, CXLIV 1-2)

Homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum servare sciebant; quod postea Prometheus in ferula detulit in terras, hominibusque monstravit quomodo cinere obrutum servarent. Ob hanc rem Mercurius Iouis iussu deligauit eum in monte Caucaso ad saxum clavis ferreis, et aquilam apposuit quae cor eius exesset.

Texto 32: Una hazaña de Rodrigo Díaz de Vivar

Cum vero rex Sanctius Zamoram obsiderit, tunc fortunae casu Rodericus Didaci solus pugnavit cum XV militibus. VII autem ex his erant loricati, quorum unum interfecit, duos vero vulneravit et in terram postravit, omnesque alios robusto animo fugavit. Postea pugnavit cum Eximino Garcez uno de melioribus Pampilonae et devicit eum. Pugnavit quoque pari sorte cum quodam Sarraceno in Medina Celim, quem non solum devicit, sed etiam interfecit.

Deja un comentario