Los infinitivos

En esta página vamos a estudiar los infinitivos en latín, tanto su morfología como su sintaxis.

La morfología de los infinitivos

Para empezar, necesitas saber reconocer un infinitivo y aprender cómo se forma y cómo se traduce. Puedes descargar aquí los archivos:

Si necesitas un vídeo explicativo para entender mejor el tema, puedes conectar aquí

Muchos alumnos confunden el infinitivo de presente pasivo de los verbos de la tercera conjugación y de los de la conjugación mixta con el pretérito perfecto, porque ambas formas acaban en –i. La diferencia entre ellas es el tema sobre el que están formadas: tema de presente para el infinitivo y tema de perfecto para el pretérito perfecto. Si quieres practicar: Juego 1

Ahora vas a buscar la traducción de estas formas de infinitivo del verbo cogo, is, ere, coegi, coactum (obligar). Fíjate bien en el género y número. Juego 2

Las subordinadas de infinitivo concertado

Descarga en el enlace de abajo la explicación sintáctica de este tipo de subordinadas:

Te ofrecemos también un vídeo explicativo aquí

La mejor manera de aprender esto es traduciendo textos con subordinadas de infinitivo concertado. Encontrarás aquí unos cuantos que puedes descargar también a continuación:

Texto adaptado de César (las notas ayudan a traducir los verbos deponentes):

Cum his duabus legionibus Asculum proficiscitur. Id oppidum Lentulus Spinther X cohortibus tenebat.  Cum Caesaris adventus nuntiatur, profugit ex oppido.  Cohortes secum abducere conatur, sed magna parte militum deseritur.

Si necesitas ayuda para traducir el texto, puedes utilizar las pistas que te damos en este juego. Si no ves bien el vocabulario debes pasar el ratón por encima para poder agrandarlo.

Un texto también de César:

Erant omnino itinera duo, quibus (itineribus) domo exire possent: unum (iter) per Sequanos erat, angustum et difficile, inter montem Iuram et flumen Rhodanum, vix qua singuli carri ducerentur.

Puedes traducirlo con este juego . No olvides tu libreta y tu lápiz para ir tomando notas. Si no ves bien el vocabulario debes pasar el ratón por encima para poder agrandarlo

Un texto de Salustio:

Rectum est gloriam quaerere et, quoniam vita brevis est, memoriam longam efficere.  Nam divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur.

Busca tu libreta y un lápiz y sigue nuestras instrucciones en este juego. Recuerda que si no ves bien el vocabulario debes pasar el ratón por encima para poder agrandarlo.

Un texto adaptado de Marcial:

Cum clamant omnes, Naevole, loqueris tunc tantum,

et te patronum causidicumque putas.

Hac ratione potest nemo non esse disertus.

Ecce, tacent omnes: Naevole, dic aliquid

Las subordinadas de infinitivo no concertado

Abajo tienes el enlace con la explicación de su sintaxis:

Te invitamos a ver el vídeo explicativo que puedes encontrar aquí.

Practica la traducción con estos textos de César:

1-Simul infamia duarum legionum permotus, quas ab itinere Asiae Syriaeque ad suam potentiam dominatumque converterat, rem ad arma deduci studebat.

Si necesitas ayuda, sigue las instrucciones de este juego

2-Conclamant legionis XIII milites sese imperatoris sui tribunorumque plebis iniurias defensuros esse. Ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis, qui ad eum profugerant, convenit.

Con este juego podrás traducir el texto. Toma notas en tu libreta y, si quieres ver mejor el vocabulario, pasa el ratón por encima.

3-Dilectus circa urbem intermittuntur; nihil citra Capuam tutum esse omnibus videtur.  Capuae primum se confirmant et colligunt, dilectumque colonorum, qui lege Iulia Capuam deducti erant, habere instituunt.

Puedes traducir el texto con este juego. Toma notas en tu libreta y pasa el ratón por encima para ver la lupa que te permitirá agrandar el vocabulario.

4-Nuntiatur Afranio magnos comitatus qui iter ad Caesarem habebant ad flumen constitisse.  Venerant eo sagittarii ex Rutenis, (venerant) equites ex Gallia cum multis carris magnisque impedimentis.  Erant praeterea cuiusque generis hominum milia circiter VI cum servis liberisque.

Traduce este texto siguiendo las instrucciones del juego. Pasa el ratón sobre el vocabulario para que salga la lupa.

Descarga estos textos con su vocabulario e ilustraciones: