Los grados del adjetivo

¿Cómo se dice en latín «tan alto», «menos alto» o «más alto»? Esto es lo que llamamos «los grados del adjetivo». Es decir, los comparativos y los superlativos.

Para que puedas trabajarlos, encontrarás aquí los apuntes en los que te explicamos cómo formalos y traducirlos, seis juegos de ordenador y seis textos. ¡Que los disfrutes!

Puedes descargar abajo los apuntes sobre el tema de los grados del adjetivo.

Pero primero conviene hacer algunos juegos para practicar:

Juego 1 Prácticas con los comparativos de igualdad e inferioridad

Juego 2 ¿Son estas palabras comparativos de superioridad o formas que no existen?

Juego 3 Busca cuál será el comparativo de superioridad de esos adjetivos

Juego 4 Busca el segundo término correcto para estas frases.

Juego 5 Busca cuál sería el superlativo de estos adjetivos.

Juego 6 Busca entre esas palabras o sintagmas nominales cuáles podrían ser un segundo término de superlativo

Textos para practicar

(con vocabulario)

1-Un poema de Catulo:

Dissertisime Romuli nepotum, Marce Tulli,

gratias tibi agit Catullus, pessimus omnium poeta.

Pessimus omnium poeta sum,

sed tu optimus omnium patronus es.

Nota: este texto está en el archivo de teoría «Grados del adjetivo».

2-Un texto inspirado en el Miles Gloriosus:

Pater meus nobilissimus omnium et mater mea pulcherrima inter omnes feminas erat.  Omnes feminae minus pulchrae quam mater mea erant.  Vir quoque pulcherrimus ex omnibus sum, nobilissimus et fortissimus ex cohorte mea.  Nullus tam nobilis neque fortis est quam ego.  Oculi mei nigriores nocte sunt, color candidior lacte est, statura excelsissima est.

Altissimus omnium militum sum.  Commilitones mei non tam alti neque fortes sunt quam ego.  Peritissimus rei militaris, centuriones minus periti quam ego sunt.  Peritior eis sum.  Imperator in summo loco me habet.

Cum impetum facio, celerrimus omnium procurro.  Hostes acerbissimi me timent.  Duces acerrimos et potentissimos cepi.  Cohors mea firmissima ex omnibus est et oppida opulentissima omnium oppugnavimus.  Fossas latissimas et muros altissimos superavi.  Cum stationes pro portis ago, nullus hostis appropinquat.

Beluas ferocissimas et valentissimas omnium cecidi.  Cum me vident, maxima admiratio inter eas exstitit.

Mulier pulcherrima ex omnibus me amat.  Nobilissima, honestissima et divitissima inter feminas est.  Beatissimus et fortunatissimus omnium virorum sum.  Esne tam beatus et fortunatus quam ego?

3-Un texto adaptado de Plinio

Velocissimus omnium animalium est delphinus.  Est ocior volucre et acrior telo.  Nullus piscium celeritatem eius evadit. Delphinus non homini tantum amicus est, verum etiam musicae arti (amicus est).

4-Un texto adaptado de Cicerón

Cum ego venissem Athenas, sex menses cum Antiocho veteris Academiae nobilissimo et prudentissimo philosopho fui studiumque philosophiae rursus summo auctore et doctore renovavi.

5-Un texto adaptado del Carmina Burana

Olim lacus colueram,

olim pulcher extiteram,

dum cygnus ego fueram.

Estribillo:  

Miser, miser!

Modo niger (sum)

et ustus fortiter

Eram nive candidior,

quavis ave formosior (eram),

modo sum corvo nigrior.

Estribillo:

Me rogus urit fortiter,

gyrat, regyrat garcifer,

propinat me nunc dapifer.

Texto sin vocabulario para trabajar con el diccionario.

Un poema de Marcial

Petit Gemellus nuptias Maronillae

et cupit et instat et precatur et donat.

Adeone pulchra est?  Immo foedius nil est. Quid ergo in illa petitur et placet?  Tussit.

Deja un comentario